AN ANALYSIS OF TANSLATION QUALITY OF NOUN GROUP IN THE NOVEL THE BODY IN THE LIBRARY BY AGATHA CHRISTIE

  • Moh. Tarojjil Mahbub Fakultas Sastra dan Filsafat, Universitas Panca Marga
  • Adi Sutrisno Fakultas Sastra dan Filsafat, Universitas Panca Marga

Abstract

This research focuses on the Tanslation Quality of Noun Group in the Novel “The Body in the Library” by Agatha Christie to provide an explanation of the quality of the translation and find the noun groups contained in the novel. This research is important to do, because the quality of translations currently available cannot be measured for accuracy, so it can cause differences in the meaning that is conveyed from the source language to the target language. The theory used in this research is Halliday's systemic functional linguistic theory. The method used in this study is descriptive qualitative method. This method was chosen because we wanted to describe the quality of the translation in the noun group found in the novel The Body in the Library. the data in this study using the indirect observation and transcribing technique. indirect observationis done by reading novels. While note-taking technique is a data collection technique whose data source is written data. transcribing techniqueis used to write clauses containing noun groups in the novel the body in the library by Agatha Christie. This study uses the Spradley ethnographic method in analyzing the data Based on research conducted, The results of the noun group study are found 226 data and 11 contruction. D+T noun contruction 77 (34.07%) data. The next construction is D+C+T, 42 (18.58%) Data. The following are D+E+T  and D+T+Q noun group contruction. Each of them is found 28 (12.23 %) Data. D+C+T+Q noun group contruction is found 15 (6.63%) data. The T+Q construction is found 9 data (3.93%). E+T construction is found 8 (3.53%) data. The D+E+C+T and D+E+T+Q noun group constructions have the same data. Each of the is 6 (2.65%) data. Furthermore, there are constructions D+E+C+T+Q and T+T which have only 1 (0.44%) data of each. Based on quality of noun group translation viewed from Systemic Functional Linguistics, 147 ( 83%) data are accurate. 79 (17%) data are not accurate.

References

Halliday, J., & Artacho, E. (2019). Anisotropy of electronic stopping power in graphite. Physical Review B, 100(10), 1–8. https://doi.org/10.1103/PhysRevB.100.104112
Humairo, silma. (2023). Analisis Kesalahan Penggunaan Ejaan Bahasa Indonesia Dalam Berita Unggahan Akun Resmi Facebook Pondok Pesantren Darussalam Blokagung Bulan Oktober Sampai Desember 2021. Analisis Kesalahan Penggunaan Ejaan Bahasa Indonesia Dalam Berita Unggahan Akun Resmi Facebook Pondok Pesantren Darussalam Blokagung Bulan Oktober Sampai Desember 2021, 4(1), 88–100.
Husnawati, Zainuddin, & Saragih, A. (2020). Identifying the Categories of Ideological Shift of Text in the Translation of “Half of Yellow Sun”: Critical Discourse Analysis in Translation Study. 488(Aisteel), 73–76. https://doi.org/10.2991/assehr.k.201124.018
Manar, M. (2022). Nominal groups in deaf and hearing students’ narratives: A functional perspective. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 12(2), 412–420. https://doi.org/10.17509/ijal.v12i2.51088
Mulya, A. S., Nababan, M. R., Santoso, R., & Wiratno, T. (2019). The Analysis of the Translation Quality of the Nominal Group and the Shift of the Elements of the English Nominal Group to the Indonesian Nominal Group. https://doi.org/10.4108/eai.21-11-2018.2282270
Ngongo, M., & Naniana Benu. (2020). Interpersonal and Ideational Metaphors in the Writing of Thesis Texts of Undergraduate Students of English Study Program: A Systemic Functional Linguistic Approach. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 6(2), 113–120. https://doi.org/10.22225/jr.6.2.2320.113-120
Royadi, D., Susiana, N., & Khumaida, F. A. (2019). Effectiveness Management of Qualitative Research in Writing Scientific Papers. Aptisi Transactions on Management (ATM), 3(1), 84–90. https://doi.org/10.33050/atm.v3i1.848
Sanajaya, S., Saragih, G., & Restoeningroem, R. (2021). Kohesi Gramatikal dan Kohesi Leksikal dalam Kumpulan Cerpen Konvensi Karya A. Mustofa Bisri. Diskursus: Jurnal Pendidikan Bahasa Indonesia, 3(03), 261. https://doi.org/10.30998/diskursus.v3i03.8230
https://www.goodreads.com/book/show/16319.The_Body_in_the_Library. Diakses pada tanggal 02 Desember 2023
https://www.gramedia.com/author/author-agatha-christie. Diakses pada tanggal 02 Desember 2023
Published
2023-12-28
How to Cite
Mahbub, M., & Sutrisno, A. (2023). AN ANALYSIS OF TANSLATION QUALITY OF NOUN GROUP IN THE NOVEL THE BODY IN THE LIBRARY BY AGATHA CHRISTIE. LITERASI: Jurnal Ilmiah Kajian Ilmu Humaniora, 2(2), 68-77. https://doi.org/10.51747/literasi.v2i2.1784